Monday 20 September 2010

Criticism

In 1931, the book was banned in Hunan, China, because "animals should not use human language" and it "puts animals and human beings on the same level". In Woodsville High School in Haverhill, New Hampshire, the story also was banned, because it had "expletives, references to masturbation and sexual fantasies, and derogatory characterizations of teachers and of religious ceremonies".

Live performance

With the immediate popularity of the book, it did not take long for live performances to begin. One early example is Alice in Wonderland, a musical play by H. Saville Clark (book) and Walter Slaughter (music), which played in 1886 at the Prince of Wales Theatre in London.

As the book and its sequel are Carroll's most widely recognized works, they have also inspired numerous live performances, including plays, operas, ballets, and traditional English pantomimes. These works range from fairly faithful adaptations to those that use the story as a basis for new works. An example of the latter is The Eighth Square, a murder mystery set in Wonderland, written by Matthew Fleming and music and lyrics by Ben J. Macpherson. This goth-toned rock musical premiered in 2006 at the New Theatre Royal in Portsmouth, England. The TA Fantastika, a popularBlack light theatre in Prague performs "Aspects of Alice"; written and directed by Petr Kratochvíl. This adaptation is not faithful to the books, but rather explores Alice's journey into adulthood while incorporating allusions to the history of Czech Republic.

Over the years, many notable people in the performing arts have been involved in Alice productions. Actress Eva Le Gallienne famously adapted both Alice books for the stage in 1932; this production has been revived in New York in 1947 and 1982. One of the most well-known American productions was Joseph Papp's 1980 staging of Alice in Concert at the Public Theater in New York City. Elizabeth Swados wrote the book, lyrics, and music. Based on both Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass, Papp and Swados had previously produced a version of it at the New York Shakespeare Festival. Meryl Streep played Alice, the White Queen, and Humpty Dumpty. The cast also included Debbie Allen, Michael Jeter, and Mark Linn-Baker. Performed on a bare stage with the actors in modern dress, the play is a loose adaptation, with song styles ranging the globe.

Similarly, the 1992 operatic production Alice used both Alice books as its inspiration. However, it also employs scenes with Charles Dodgson, a young Alice Liddell, and an adult Alice Liddell, to frame the story. Paul Schmidt wrote the play, with Tom Waits and Kathleen Brennan writing the music. Although the original production in Hamburg, Germany, received only a small audience, Tom Waits released the songs as the album Alice in 2002.

In addition to professional performances, school productions abound. Both high schools and colleges have staged numerous versions of Alice-inspired performances. The imaginative story and large number of characters are well-suited to such productions.

A large-scale operatic adaptation of the story by the Korean composer Unsuk Chin to an English language libretto by David Henry Hwang received its world premiere at the Bavarian State Opera on 30 June 2007.

Comic book adaptations

The book has inspired numerous comics adaptations.

Films

The book has inspired numerous film and television adaptations. This list comprises only direct and complete adaptations of the original books. Sequels and works otherwise inspired by – but not actually based on – those books (such as Tim Burton's 2010 film Alice in Wonderland), appear in Works influenced by Alice in Wonderland.





Symbolism in the text

Oxford Locations

Most of the book's adventures may have been based on and influenced by people, situations and buildings in Oxford and at Christ Church, e.g., the "Rabbit Hole," which symbolized the actual stairs in the back of the main hall in Christ Church. A carving of a griffon and rabbit, as seen in Ripon Cathedral, where Carroll's father was a canon, may have provided inspiration for the tale.


Mathematics

Since Carroll was a mathematician at Christ Church, it has been suggested that there are many references and mathematical concepts in both this story and also in Through the Looking-Glass; examples include:

  • In chapter 1, "Down the Rabbit-Hole", in the midst of shrinking, Alice waxes philosophic concerning what final size she will end up as, perhaps "going out altogether, like a candle."; this pondering reflects the concept of a limit.
  • In chapter 2, "The Pool of Tears", Alice tries to perform multiplication but produces some odd results: "Let me see: four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is—oh dear! I shall never get to twenty at that rate!" This explores the representation of numbers using different bases and positional numeral systems: 4 x 5 = 12 in base 18 notation, 4 x 6 = 13 in base 21 notation, and 4 x 7 could be 14 in base 24 notation. Continuing this sequence, going up three bases each time, the result will continue to be less than 20 in the corresponding base notation. (After 19 the product would be 1A, then 1B, 1C, 1D, and so on.)
  • In chapter 5, "Advice from a Caterpillar", the Pigeon asserts that little girls are some kind of serpent, for both little girls and serpents eat eggs. This general concept of abstraction occurs widely in many fields of science; an example in mathematics of employing this reasoning would be in the substitution of variables.
  • In chapter 7, "A Mad Tea-Party", the March Hare, the Mad Hatter, and the Dormouse give several examples in which the semantic value of a sentence A is not the same value of the converseof A (for example, "Why, you might just as well say that 'I see what I eat' is the same thing as 'I eat what I see'!"); in logic and mathematics, this is discussing an inverse relationship.
  • Also in chapter 7, Alice ponders what it means when the changing of seats around the circular table places them back at the beginning. This is an observation of addition on the ring of integersmodulo N.
  • The Cheshire cat fades until it disappears entirely, leaving only its wide grin, suspended in the air, leading Alice to marvel and note that she has seen a cat without a grin, but never a grin without a cat. Deep abstraction of concepts (non-Euclidean geometry, abstract algebra, the beginnings of mathematical logic...) was taking over mathematics at the time Dodgson was writing. Dodgson's delineation of the relationship between cat and grin can be taken to represent the very concept of mathematics and number itself. For example, instead of considering two or three apples, one may easily consider the concept of 'apple', upon which the concepts of 'two' and 'three' may seem to depend. However, a far more sophisticated jump is to consider the concepts of 'two' and 'three' by themselves, just like a grin, originally seemingly dependent on the cat, separated conceptually from its physical object.

Mathematician Keith Devlin asserted in the journal of The Mathematical Association of America that Dodgson wrote Alice in Wonderland in its final form as a scathing satire on new modern mathematics that were emerging in the mid-1800s.


The French language

It has been suggested by several people, including Martin Gardner and Selwyn Goodacre,that Dodgson had an interest in the French language, choosing to make references and puns about it in the story. It is most likely that these are references to French lessons—a common feature of a Victorian middle-class girl's upbringing. For example, in the second chapter, Alice posits that the mouse may be French and chooses to speak the first sentence of her French lesson-book to it: "Où est ma chatte?" ("Where is my cat?"). In Henri Bué's French translation, Alice posits that the mouse may be Italian and speaks Italian to it.

Pat's "Digging for apples" could be a cross-language pun, as pomme de terre means potato and pomme means apple, which little English girls studying French would easily guess.


Classical languages

In the second chapter, Alice initially addresses the mouse as "O Mouse", based on her vague memory of the noun declensions in her brother's textbook: "A mouse (nominative)— of a mouse (genitive)— to a mouse (dative)— a mouse (accusative)— O mouse! (vocative)." This corresponds to the traditional order that was established by Byzantine grammarians (and is still in standard use, except in the United Kingdom and some countries in Western Europe) for the five cases of Classical Greek; because of the absence of the ablative case, which Greek does not have but is found in Latin, the reference is apparently not to the latter as some have supposed.

In Through the Looking-Glass and What Alice Found There, the White Queen offers to hire Alice as her lady's maid and to pay her "Twopence a week, and jam every other day." Alice says that she doesn't want any jam today, and the Queen tells her: "You couldn't have it if you did want it. The rule is, jam tomorrow and jam yesterday- but never jam to-day." This is a reference to the rule in Latin that the word iam or jam meaning now in the sense of already or at that time cannot be used to describe now in the present, which is nunc in Latin. Jam is therefore never available today.


Historical references

In the eighth chapter, three cards are painting the roses on a rose tree red, because they had accidentally planted a white-rose tree that the Queen of Hearts hates. Red roses symbolized the English House of Lancaster, while white roses were the symbol for their rival House of York. Therefore, this scene may contain a hidden allusion to the Wars of the Roses.